Michel Montecrossa’s New Year Meditation Music 2021 with the title ‘THE MOTHER’S SYMPHONY OF THE MARVELLOUS CHANGE’, released by Mira Sound Germany as Audio-CD, presents 5 symphonic music instrumentals by Mira Alfassa – The Mother and Michel Montecrossa combined with messages by Mira Alfassa – The Mother in English from Sri Aurobindo’s book ‘SAVITRI, BOOK III, THE BOOK OF THE DIVINE MOTHER, CANTO TWO, THE ADORATION OF THE DIVINE MOTHER’ and from the book of Sri Aurobindo and Mira Alfassa – The Mother ‘ABOUT SAVITRI’ Vol. I spoken by Mira Alfassa – The Mother. The Audio-CD includes a booklet with the English text passages by Mira Alfassa – The Mother and the German translation from the New Year Meditation Music 2021 ‘THE MOTHER’S SYMPHONY OF THE MARVELLOUS CHANGE’.
Michel Montecrossa says:
“The New Year Music 2021 ‘THE MOTHER’S SYMPHONY OF THE MARVELLOUS CHANGE’ is, together with the messages of Mira Alfassa – The Mother, revelation and experience music going all the way into a new body consciousness. It is music of great peace that unites spiritual and material feeling, soul and body.”
The English Messages of Mira Alfassa – The Mother and their German translation:
First Message:
‘THE LUMINOUS HEART OF THE UNKNOWN’
At the head she stands of birth and toil and fate,
Zuvorderst steht sie von Geburt und Mühe und Schicksal,
In their slow round the cycles turn to her call;
In ihrem langsamen Kreisen folgen die Zyklen ihrem Ruf;
Alone her hands can change Time’s dragon base.
Allein ihre Hände können verändern Der Zeit Drachen Fundament.
Hers is the mystery the Night conceals;
Ihr gehört das Geheimnis das Die Nacht verbirgt;
The spirit’s alchemist energy is hers;
Des Spirit‘s Alchimisten Energie ist ihre;
She is the golden bridge, the wonderful fire.
Sie ist die goldene Brücke, das wundervolle Feuer.
The luminous heart of the Unknown is she,
Das leuchtende Herz Des Unbekannten ist sie,
A power of silence in the depths of God;
Eine Kraft der Stille in den Tiefen Gottes;
She is the Force, the inevitable Word,
Sie ist Die Macht, Das nicht zu umgehende Wort,
The magnet of our difficult ascent,
Die Anziehungskraft unseres schwierigen Aufstiegs,
The Sun from which we kindle all our suns,
Die Sonne aus der wir entfachen all unsere Sonnen,
The Light that leans from the unrealised Vasts,
Das Licht das herab sich neigt aus den Unverwirklichten Weiten,
The joy that beckons from the impossible,
Die Freude die winkt aus dem Unmöglichen,
The Might of all that never yet came down.
Die Macht von allem das noch nie bisher herabgekommen ist.
All Nature dumbly calls to her alone
Die ganze Natur sprachlos ruft zu ihr allein
To heal with her feet the aching throb of life
Zu heilen mit ihren Füßen den schmerzenden Pulsschlag des Lebens
And break the seals on the dim soul of man
Und zu brechen die Siegel auferlegt der dunklen Seele des Menschen
And kindle her fire in the closed heart of things.
Und zu entfachen ihr Feuer in dem verschlossenen Herz der Dinge.
All here shall be one day her sweetness’ home,
Alles hier soll eines Tages sein ihrer Süße Heim,
All contraries prepare her harmony;
Alle Gegensätze bereiten ihre Harmonie;
Towards her our knowledge climbs, our passion gropes;
Zu ihr klettert unser Wissen, tastet unsere Leidenschaft sich vor;
In her miraculous rapture we shall dwell,
In ihrem wunderbaren Entzücken sollen wir aufgenommen sein,
Her clasp shall turn to ecstasy our pain.
Ihre Umarmung soll wandeln zu Ekstase unseren Schmerz.
Our self shall be one self with all through her.
Unser Selbst soll sein ein Selbst mit allen durch sie.
In her confirmed because transformed in her,
In ihr bestätigt da umgewandelt in ihr
Our life shall find in its fulfilled response
Soll unser Leben finden in seiner erfüllten Antwort
Above, the boundless hushed beatitudes
In der Höhe, die grenzenlosen geheimen Glückseligkeiten,
Below, the wonder of the embrace Divine.
Hier unten, das Wunder der Umarmung göttlich.
SAVITRI, BOOK III, THE BOOK OF THE DIVINE MOTHER. CANTO TWO, THE ADORATION OF THE DIVINE MOTHER
SAVITRI, BUCH III, DAS BUCH DER GÖTTLICHEN MUTTER. CANTO ZWEI, DIE ANBETUNG DER GÖTTLICHEN MUTTER
Second Message:
‘THE TIME IS COME FOR THE MARVELLOUS CHANGE’
… for centuries none took care to give to the body the right Consciousness, but now this Consciousness has come down upon earth and is working to give to the body the same experience as many have got already in the mind, and the aspiration towards the true self and the true life which depends on a higher and more divine Consciousness. …. The time is come when this marvellous change can be effected and … we must hope that many will take advantage of this marvellous hour.
Zweite Botschaft:
‘DIE ZEIT IST GEKOMMEN FÜR DIE WUNDERBARE VERÄNDERUNG’
…für Jahrhunderte hat sich niemand darum gekümmert, dem Körper das richtige Bewusstsein zu geben, aber jetzt ist dieses Bewusstsein auf die Erde herabgekommen und arbeitet dafür, dem Körper die gleiche Erfahrung zu geben, die bereits Viele im Denkwesen erlangt haben, und das Sehnende Streben nach dem wahren Selbst und dem wahren Leben, das von einem höheren und göttlicheren Bewusstsein abhängt. … Die Zeit ist gekommen, wo diese wunderbare Veränderung bewirkt werden kann und … wir müssen hoffen, dass Viele diese wundervolle Stunde nutzen.
Third Message:
‘THE SEED OF THE CREATION OF TOMORROW’
It is the seed of the creation of tomorrow that is already in the center of the human being. All the possibilities are already included in what is manifested and it is by the long process of evolution that little by little these possibilities take shape and become living realities. We are approaching a time of one of these new revelations and the world is preparing for this manifestation: more true, more luminous, more divine.
Dritte Botschaft:
‘DIE SAAT DER SCHÖPFUNG VON MORGEN’
Es ist die Saat der Schöpfung von morgen, die bereits im Zentrum des menschlichen Wesens ist. All die Möglichkeiten sind bereits enthalten im Verkörperten und es geschieht durch den langen Vorgang der Evolution, dass nach und nach diese Möglichkeiten Form annehmen und lebendige Wirklichkeiten werden. Wir nähern uns einer Zeit von einer dieser neuen Offenbarungen und die Welt bereitet sich auf diese Verkörperung vor: noch wahrer, noch leuchtender, noch göttlicher.
Fourth Message:
‘THE GOAL OF THE WORLD’
When we withdraw from the surface and we look inside with the other eyes, we see what is the goal of the world and the transformation through which it will manifest.
Vierte Botschaft:
‘DAS ZIEL DER WELT’
Wenn wir zurücktreten von der Oberfläche und wir mit den anderen Augen nach innen blicken, sehen wir, was das Ziel der Welt ist und die Umwandlung, durch die es sich verkörpern wird.
Fifth Message:
‘TOWARDS THE LIGHT AND THE TRUTH’
Perhaps now, after much trouble and much misery, after much hope and much failure the world will at last turn towards the Light and the Truth and aspire for it in a way that will enable us to find it and to live it.
Fünfte Botschaft:
‘ZUM LICHT UND DER WAHRHEIT WENDEN’
Vielleicht wird sich jetzt, nach vielen Schwierigkeiten und viel Elend, nach viel Hoffen und vielen Fehlschlägen die Welt zum Licht und der Wahrheit wenden und sich danach auf eine Weise sehnen, die es uns ermöglicht, sie zu finden und sie zu leben.
Sixth Message:
‘ONE DAY WILL COME’
One day will come when all these hopes will become living reality, all these marvels that have tempted and made us survive and fight against all the negation.
Sechste Botschaft:
‘EIN TAG WIRD KOMMEN’
Ein Tag wird kommen, an dem all diese Hoffnungen lebendige Wirklichkeiten werden, all diese Wunder, die uns gelockt haben und uns überleben lassen und uns ermöglichen, gegen all die Verneinung anzukämpfen.
Seventh Message:
‘SHE CAME TO SHOW WHAT CAN BE AND WILL BE’
She came to announce what can be and to show that it is possible to know not only that it is a possibility, but that it is a certitude and will certainly be, when the time is come, helps the consciousness to make the necessary effort to hasten the advent of the right time. She came to show what can be and will be. And that gives the energy to fulfill.
Siebte Botschaft:
‘SIE KAM, UM ZU ZEIGEN, WAS SEIN KANN UND SEIN WIRD’
Sie kam, um zu verkünden, was sein kann und um zu zeigen, dass es möglich ist, nicht nur zu wissen, dass es eine Möglichkeit ist, sondern dass es eine Gewissheit ist und mit Gewissheit sein wird, wenn die Zeit gekommen ist, hilft dem Bewusstsein die nötige Bemühung aufzubringen, um das Kommen der richtigen Zeit zu beschleunigen. Sie kam um zu zeigen, was sein kann und sein wird. Und das gibt die Energie zu erfüllen.
Eighth Message:
‘NEVER JUDGE AND NEVER DESPAIR’
Never judge and never despair – that are the first things the human being must learn.
Achte Botschaft:
‘BEURTEILE NIE UND VERZWEIFLE NIE’
Beurteile nie und verzweifle nie – das sind die ersten Dinge, die der Mensch lernen muss.
The Tracks:
- 1st Movement & First Message: ‘THE LUMINOUS HEART OF THE UNKNOWN’
- Second Message: ‘THE TIME IS COME FOR THE MARVELLOUS CHANGE’
- 2nd Movement
- Third Message: ‘THE SEED OF THE CREATION OF TOMORROW’
- 3rd Movement
- Fourth Message: ‘THE GOAL OF THE WORLD’
- Fifth Message: ‘TOWARDS THE LIGHT AND THE TRUTH’
- 4th Movement
- Sixth Message: ‘ONE DAY WILL COME’
- Seventh Message: ‘SHE CAME TO SHOW WHAT CAN BE AND WILL BE’ & 5th Movement
- Eighth Message: ‘NEVER JUDGE AND NEVER DESPAIR’